Pubblicato il: 26 Novembre 2019 alle 23:36

26 novembre 2019: NHK2019 – Traduzioni integrali di trasmissioni TV e interviste, articoli e approfondimenti post-gara

trasmissioni tv


Come già fatto in occasione di Skate Canada, anche per NHK Trophy continuo a dedicare post alla gara anche dopo che questa si è conclusa, perché ora che le acque si sono – temporaneamente e relativamente – calmate, molti articoli e trasmissioni tv vengono tradotti e pubblicati, ed è quindi buona cosa raccoglierli per avere il materiale disponibile in ordine.

Il post di oggi raccoglierà i video tradotti e sottotitolati delle varie trasmissioni tv e interviste di cui Yuzuru è stato protagonista nel corso dei giorni dell’NHK Trophy, con l’aggiunta di eventuali articoli, approfondimenti e traduzioni varie.
Una piccola nota: eviterò di aggiungere anche le traduzioni di singole frasi o comunque parziali e frammentarie, posterò SOLTANTO ciò che si trova di completo.

Prima di tutto, però, un messaggio di Yuzuru, pubblicato su twitter da ANA:
“Sono riuscito a vincere l’NHK Trophy grazie al vostro supporto. 
Continuerò a fare del mio meglio, quindi continuate a sostenermi”.

Messaggio di congratulazioni per la vittoria da parte di Phiten, uno dei suoi sponsor: “Congratulazioni a Yuzuru Hanyu per aver vinto la Grand Prix Series di pattinaggio di figura NHK Trophy!”
Phiten continuerà a supportare Hanyu.

Edea Skates si congratula via Instagram con i tre medagliati della categoria maschile, i quali utilizzano scarponcini Edea.
Nel post c’è anche una bella foto di Yuzu!

Anche John Wilson Blades ha commentato la bella impresa di Yuzu.


  • Cominciamo con il messaggio di Yuzuru Pre-NHK Trophy, trasmesso su NHK TV come anteprima dell’evento.
    Sottotitolato dal team Axel With Wings.
  • Conferenza stampa del Team Japan dopo il primo giorno di practice. La parte di Yuzuru, sottotitolata dal team Axel With Wings.
  • Messaggio di Yuzuru trasmesso da NHK in vista dell’inizio della competizione. Traduzione di @Iron_Klaus.

  • Breve intervista rilasciata da Yuzuru nella mixed zone, subito dopo il suo programma corto. 
    Sottotitolata dal team Axel With Wings.
  • Intervista al vincitore, che viene fatta subito dopo il termine della competizione sul Kiss&Cry, prima della cerimonia di premiazione.
    Sottotitolata dal team Axel With Wings.
  • Shizuka’s Room: intervista a Yuzuru durante la pausa per il rifacimento del ghiaccio nell’intermezzo dell’Exhibition Gala. Molto carina!
    Sottotitolata da Anita Yang.
  • Yuzuru Hanyu e Rika Kihira ospiti della trasmissione live su NHK TV “Sunday Sports”.
    Sottotitolato da Anita Yang.
  • Intervista esclusiva per NW9, su NHK TV. 
    Sottotitolata dal team Axel With Wings.
  • Aggiungo una ulteriore importante intervista. Importante per un motivo che vi spiego subito.
    Si tratta di un’altra intervista per il canale NHK (ricordo che NHK Trophy, come già si può capire dal nome, è una competizione prodotta dal network televisivo NHK, che pertanto detiene i diritti esclusivi di trasmissione per il Giappone, mentre tutte le altre tappe di Grand Prix sono trasmesse da Asahi TV, ecco perché il materiale di questi giorni proviene sempre e solo da NHK), per la precisione questa intervista è stata trasmessa all’interno della trasmissione News Watch 9, o NW9, andata in onda dopo la competizione.

Eccola, sottotitolata dal team Axel With Wings.

Questo il tweet relativo alla trasmissione e potete vedere bene anche il presentatore/intervistatore/giornalista o chiunque egli sia, scusate l’ignoranza.

La piccola parte di intervista sotto accusa è la seguente:
L’intervistatore dice: “Anche se il punteggio è stato alto, il pubblico ha avuto una reazione delusa, e sono stato un po’ sorpreso”.
Yuzuru, dopo una risata, ha risposto che è colpa sua, che non ha saputo soddisfare le aspettative dei suoi fans.

Potete immaginare quanto noi fans ci siamo rimasti male! Tristi e dispiaciuti per le parole di Yuzu, all’idea che lui possa anche solo pensare per un attimo che siamo delusi da lui, e arrabbiati per la domanda indelicata del giornalista.
E’ vero, possiamo anche ammetterlo, noi siamo anche influenzati dall’affetto e dal desiderio di proteggerlo e una tale domanda ci pare, ovviamente, da non fare. Ma sappiamo anche che i giornalisti spesso cercano di spingere gli intervistati a sbilanciarsi o a dire qualcosa che possa fare sensazione, o aizzare polemiche, o chissà che altro (non tutti i giornalisti, per fortuna!).
La situazione in questo caso, però, è più complessa, perché si tratta dell’ennesima dimostrazione di quanto Yuzuru sia poco rispettato dagli addetti ai lavori  in Giappone. Da sempre è tanto amato dai fans quanto odiato e ostacolato da chi invece dovrebbe portarlo su un palmo di mano con orgoglio, e sostenerlo in ogni modo, se non per affetto, almeno per interesse, visto che lui – quasi – da solo sta portando visibilità, popolarità e soldi al pattinaggio, in Giappone e non solo.
Invece no: osannano gli atleti stranieri e spesso trascurano i propri e sembra si vergognino di avere il più grande fenomeno di sempre.
Chiariamo un punto: non eccedere nel nazionalismo è cosa buona. Personalmente non sopporto quando si fa il tifo per i propri connazionali a prescindere. Se un atleta straniero è migliore, per motivi che partono dalla superiorità sul campo e arrivano a fattori umani, sono prontissima a sostenere più quell’atleta rispetto ad un mio connazionale che trovo inferiore oppure di cui non approvo certi comportamenti o modo di vivere. Eh sì, perché io, purtroppo, non riesco a scindere completamente questi due aspetti: se non lo stimo come persona non posso apprezzarlo come atleta, o meglio, posso benissimo riconoscere il suo valore ma non riesco a sostenerlo e desiderare per lui il successo.

Torniamo però al nostro discorso:
E’ evidente che nell’ambiente c’è chi non vuole Yuzuru, chi non lo ha mai accettato, per una ragione o per l’altra, chi non vede l’ora che si ritiri, chi non sopporta la luce della sua stella, e una domanda come quella che gli è stata posta, ben sapendo quanto sia amato da schiere di tifosi e quali imprese abbia fatto, è davvero fuori luogo.
Ora, la prima reazione di Yuzu, al di là della risata, sono state parole di auto critica, com’è nel suo stile, e questo fa tanta tristezza.
Se ci pensiamo bene, però, siamo proprio sicuri che Yuzu pensi quello che ha detto?
Noi sappiamo bene che la presunta (è palese che il video sia stato tagliato ed editato ad hoc) reazione ammutolita del pubblico, così come il nostro stesso stupore perplesso davanti alla TV, non era certo dovuta ad una sua brutta prestazione o a delusione verso di lui, ma piuttosto ad un punteggio basso rispetto a quanto visto in pista, ossia un programma grandioso!
Sì, c’è stato l’errore, ma il resto è stato spettacolare e le combinazioni finali una vera perla.
La nostra delusione, se si può parlare ancora di delusione (dato che ormai si sa come funzionano le cose) è stata verso giudici, pannello ecc, insomma, chi era responsabile per quel punteggio, insieme a Yuzuru.
Ma, dicevo, siamo sicuri che Yuzu questo non lo sappia? 
Ebbene, secondo me e secondo molti altri fans… sì, lui lo sa, lo sa eccome!
Ma non poteva rispondere in altro modo senza aprire polemiche e lui è sempre gentile ed educato in ogni situazione, oltre che molto, mooooolto diplomatico!
Convinti che lui sia perfettamente consapevole di tutto… i fans hanno comunque avviato un’iniziativa su twitter, che però, se volete – idea mia personale -, potete portare avanti e diffondere anche su Instagram e ovunque si possano usare i tag o hashtag che dir si voglia.
La cosa comunque si è diffusa principalmente su twitter e speriamo che lo raggiunga, visto che si sa che lui “lurka” spesso.
Dunque, in conclusione, cosa potete fare??
Semplice:
Scrivete uno o più tweet con un messaggio di sostegno a Yuzu, soprattutto per rassicurarlo che non ci interessano i risultati, le medaglie, i record, ma solo che stia bene, che sia se stesso e sia felice, non chiediamo altro.
Aggiungete al vostro tweet questo hashtag:   
#羽生結弦選手に届けメッセージ
che significa: “messaggio (inviato) per Hanyu Yuzuru senshu”
Se volete, potete aggiungere anche l’hashtag #NW9 ,  in modo che lo noti anche chi gestisce l’account della trasmissione.

Alcuni articoli o blog post che non avevo già postato nei giorni precedenti.
Se qualcuno dovesse risultare già presente altrove me ne scuso, ma con tutta questa montagna di novità qualcosa mi può sfuggire.
 

Articolo di @fumofumocolumn

Purtroppo non c’è ancora una traduzione integrale, che spero arrivi presto, nel frattempo @Iron_Klaus ha tradotto alcuni frammenti, che mi fanno pensare si tratti di un bellissimo articolo.

 


Nel caso si rendesse disponibile altro materiale, lo aggiungerò, mantenendo aggiornato il post.
Se qualcosa dovesse essermi sfuggita, vi prego di segnalarmela e verrà aggiunta.

Mi raccomando, se lo desiderate… non esitate a lasciare un commento!

Alla prossima, ciao ciao!



Autore: EleChicca

Italian. I like Japan, cats, fashion dolls, anime&manga, figure skating and a lot of other things, but, above all, I LOVE Yuzuru Hanyu! ??

Rispondi

Translate into your own language